These subtitles are calibrated to work for any file with a duration of in which the opening titles start at and the closing titles start at English Pans. Also, this version will not work with the EbP release. Please rate : English Pans.
ShAaNiG 2 years ago 1 Criterion blu English Pans. HDMA 7. Ganool 3 years ago 1 DTS-Arcon 3 years ago 1 Sub]-aXXo 3 years ago 1 English 3 years ago 1 AC3 3 years ago 2 XviD-TFF 3 years ago 2 French one year ago 1 BDRip 3 years ago 1 Sub]-aXXo French Pans. XviD-PosTX 3 years ago 2 German corrected spelling and synched to Pans. Sub]-aXXo Greek Pan's. UTF-8 Greek Pans. Labyrinth[]DvDrip-aXXo 3 years ago 1 Terjemahan manual oleh Lesmono Bayu Aji.
Subnya udah cocok ma versinya anoXmous via Torrent. Pas mantap gan Indonesian Pans Labirynth 3 years ago 1 Pans Labyrinth. Armed with only her imagination, Ofelia discovers a mysterious labyrinth and meets a faun who sets her on her path to saving herself and her ailing mother.
Soon, the line between fantasy and reality begins to blur, and before Ofelia can turn back, she finds herself at the center of the ferocious battle between Good and Evil. Screen shots. The English subtitles were translated and written by Guillermo del Toro himself. He no longer trusts translators after having encountered problems with his previous subtitled movies. Guillermo del Toro repeatedly said "no" to Hollywood producers, in spite of being offered double the budget provided the film was made in English.
He didn't want any compromise in the storyline to suit the "market needs". Better than the best. At last, a thorough, painstaking, and accurate translation using the film's actual Spanish-language dialogue as its basis. Other subtitles fail to convey the true sense of what is being said onscreen. No more!
0コメント